職稱英語翻譯五法

更新時間:2012-11-14 22:07點擊:

公眾號

《谷雨單詞王》
初中易錯題

【精品推薦】

   提分神器--初中英語語法易錯題專訓   


   10倍速抗遺忘輕松記牢英語單詞  


   最受歡迎的全國各大網校VIP課程  

1)合譯法 
  合譯法通常適用于限定性定語從句或限定意義較強、句子較短的非限定性定語從句。大多數限定性定語從句都可以譯成前置定語詞組,這樣的句子簡練易懂。非限定性定語從句,如果從句與先行詞間的關系很密切,也可以譯成前置定語。 
例:Now, however, technology has advanced to the point where the useful mobile robot is an immediate possibility. 然而現在,技術已發展到能立即制造實用又能行走的機器人的階段。 
 
2)分譯法 
  分譯法一般適用于非限定性定語從句和某些較長的限定性定語從句。有的定語從句結構比較復雜,從意義上看,不是限定性的,而是對先行詞進行描述或說明。遇到修飾詞與主語之間的關系不太密切,或者定語從句太長的句子時,在譯文中可以將從句或短語分離出來單獨敘述,也可以譯成并列句,或者譯成兩個獨立句。 
例:Similarly, radio stations transmit programs to distant countries in short waves which can travel all around the world.同樣,無線電臺用短波把節目傳送到遙遠的地方,到達世界的各個角落。 
 
3)順譯法 
  如果長句中一連串的動作是按時間順序安排的,可以按原句順序,用順譯法翻譯。 
  例:You have spent a whole evening in a French music hall with a dirty-looking fat man who, instead of having messages slipped into his hand by dark-eyed beauties, gets only an ordinary telephone call making an appointment in his room. 
你和一個看上去臟乎乎的胖子在一家法國音樂廳里消磨了整個晚上,并沒有黑眼睛的美人兒悄悄地把情報塞入他的手中,他只不過接了個普通的電話,約定在他房間里會面。 
 
分析:該句主要結構是:You…spent a whole evening…with a fat man…。句中的關系代詞who引出定語從句修飾man。在該定語從句中,介詞短語instead of having message slipped into…beauties與從句謂語動詞gets…telephone和分詞短語making…in his room表示該定語從句中按時間順序發生的三個動作,翻譯時順譯為好。
 
4)逆譯法 
有的句子需要使用逆譯法,從后面著手往前翻譯,逆著原文順序才能譯通。 
例:What has become of him?他怎么啦? 
 
5)加字與減字 
  翻譯時的增補與省略是在理解原文基礎上照顧英漢語言特點所采取的翻譯技巧和方法,目的在于實現正確理解與正確表達的統一。 
  眾所周知,翻譯必須遵循的一項原則是:忠于原文。譯文不能對原作者的意思加以更改,任意增加或減少內容。但是,這并不意味著譯文的字數不能有任何增減。鑒于英漢兩種語言的不同特點,譯文常常需要從全局考慮,進行必要的文字調整,如:增補或省略,使其符合漢語的習慣表達方式。由于漢語在習慣上不使用長句,因此,翻譯時要正確處理句量的改變,在不影響原句意義表達的情況下,可以按照意境、修辭或句法的具體需要,增加或減少詞語,以求符合漢語習慣,使句子自然、流利、通暢。 
  翻譯中的加字主要是指將原文的省略之處加以增補,避免意思表達不清楚;而減字則是在譯文中作必要的文字上的省略-例如:物主代詞、冠詞、關系代詞、關系副詞等。有些功能詞,甚至實詞,如果從全局看不需要譯出,則可以在漢語譯文中省略。 
例:The law of conservation and transformation of energy is the chief basis of physical, astronomical and chemical reasoning as well as of engineering practice.能量守恒和能量轉換的定律,不僅是工程實踐的主要根據,而且也是物理、天文以及化學等方面推理的主要根據。(增字)
 
(責任編輯:谷雨英語單詞速記網)



相關文章
右側廣告1

右側廣告2

聯系

電 話:0516-85763200

官方客服微信號:285517323

Email:clcf888@163.com

QQ客服1:858623117 點擊這里給我發消息

QQ客服2: 285517323 點擊這里給我發消息